¿Conoces el significado de estas frases hechas?

Spanish idioms

Adonde fueres haz lo que vieres

Actuar, por educación, de la misma manera que se actúa en el país que te encuentras.

Ejemplo: Voy a quitarme los zapatos antes de entrar en la casa, adonde fueres haz lo que vieres.

A fin de cuentas

Como conclusión, en definitiva.

Ejemplo: A fin de cuentas nos volveremos a ver dentro de algunos meses.

Al pie de la letra

Literal o exactamente.

Ejemplo: Copió todo el texto al pie de la letra.

Apretarse el cinturón

Hacer el esfuerzo de reducir gastos.

Ejemplos: Tenemos que apretarnos el cinturón, los precios han subido demasiado.

Como Dios manda

Como debe ser o del modo correcto.

Ejemplo: Hazlo como Dios manda, por favor.

Consultar con la almohada

Aprovechar el tiempo de descanso nocturno para tomar las decisiones más adecuadas.

Ejemplo: Déjame consultarlo con la almohada y te contesto mañana.

Creerse el ombligo del mundo

Creerse muy importante.

Ejemplo: Es tan egoísta, se cree el ombligo del mundo.

Cumplir la palabra

Cumplir una promesa o un deber.

Ejemplo: Cumple tu palabra y acaba lo que has empezado.

¡Qué cara más dura!

Ser muy descarado o tener un ego muy alto.

Ejemplo: Me pidió que le prestase quinientos euros, ¡qué cara más dura!

En un abrir y cerrar de ojos

De forma muy rápida.

Ejemplo: Esto lo arreglo yo en un abrir y cerrar de ojos.

Ser pan comido

Ser algo muy fácil de hacer.

Ejemplo: Estos ejercicios de matemáticas son pan comido.

Estar como una cabra

Estar un poco loco.

Ejemplo: Carlos está como una cabra.

Dar en el clavo

Acertar una solución o respuesta.

Ejemplo: ¿Cómo has dado en el clavo? ¿Sabías la respuesta?

Chapado a la antigua

Que tiene ideas o costumbres antiguas o anticuadas.

Ejemplo: Es un poco chapado a la antigua así que no le gusta nada el arte contemporáneo.

Al que madruga Dios le ayuda

Que a la persona previsora y trabajadora le salen mejor las cosas.

Ejemplo: No dejes todo para el último momento, a quien madruga Dios le ayuda.

A primera vista

Nada más ver algo o a alguien.

Ejemplo: Me enamoré de mi marido a primera vista.

En menos que canta un gallo

En muy poco tiempo, de forma muy rápida.

Ejemplo: Haremos la comida en menos que canta un gallo.

Soñar despierto

Abstraerse.

Ejemplo: Claudia siempre sueña despierta durante las clases.

Por si las moscas

Por si acaso.

Ejemplo: Me llevo todas esas chaquetas por si acaso.

Ir al grano

Centrarse directamente en lo importante y no en los detalles.

Ejemplo: Ve al grano, por favor.

Estar borracho como una cuba

Estar my borracho.

Ejemplo: Solo se ha tomado tres copas y ya está borracho como una cuba.

Temblar como un flan

Estar muy nervioso.

Ejemplo: Parece que Clara está muy nerviosa, está temblando como un flan.

No tener ni un duro

No tener mucho dinero.

Ejemplo: No puedo salir a cenar, no tengo ni un duro.

Comerse el coco

Pensar de manera obsesiva en algo.

Ejemplo: Deja de comerte el coco, no vas a poder cambiar nada.

Ojos que no ven, corazón que no siente

Significa que no se sufre por las cosas que no conocemos.

Ejemplo: No me cuentes nada. Ojos que no ven, corazón que no siente.

No es oro todo lo que reluce

No todo lo que parece bueno es realmente bueno y hay que desconfiar de las apariencias. Ejemplo: No te creas todo lo que ves en Instagram, no es oro todo lo que reluce.

Las palabras se las lleva el viento

Significa que es muy fácil no cumplir las promesas.

Ejemplo: Deja ya de prometerme cosas que no vas a cumplir, las palabras se las lleva el viento.

Sobre gustos no hay nada escrito

Cada persona puede pensar u opinar lo que quiera.

Ejemplo: A mí este libro no me gusta pero sobre gustos no hay nada escrito.

Estar al corriente

Tener información o estar enterado sobre algo.

Ejemplo: Estoy al corriente de las últimas noticias.

Ser la leche

Ser genial o único.

Ejemplo: Tus padres son la leche.

Download worksheet

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *